domingo, 4 de octubre de 2009

Una obra casi inconcebible


Francisco Ancheyta reseña la primera novela de Humberto Preti, empresario que debuta en la literatura con una historia de amor en la cual los inmigrantes son protagonistas.
Seguir leyendo...


Resulta difícil creer que Humberto Preti, agricultor y duro dirigente gremial del sector privado, incursiona en la literatura con una novela, Ópera al nuevo mundo, a la mejor manera de los románticos.

Es por ese carácter de radical representante de los empresarios que a uno le parece difícil concebir que él haya sido capaz de recrear esa narración plagada de momentos idílicos. Sin embargo, la obra ahí está, es una realidad.

Desde el inicio uno no puede dejar de pensar en Romeo y Julieta, aquella historia que inmortalizó el genial dramaturgo inglés William Shakespeare, por las relaciones complicadas a causa de obstáculos familiares.

No obstante, si en el relato shakespeariano ambos amantes son víctimas de la incomprensión social, y de las actitudes recalcitrantes de la parentela, en Ópera al nuevo mundo Enzo y Lucía se salen con la suya huyendo hacia América, donde tras muchas peripecias marítimas llegan a la ciudad de Guatemala, pese a que los ojos los tenían puestos en San Francisco, California, donde pensaban destacar como cantantes de ópera.

Preti no escatima esfuerzos en describir las difíciles condiciones en que vivían los italianos en la transición del siglo XIX al XX, en la región de Bolonia, aunque los protagonistas de la historia también se desenvuelven en la cosmopolita Trieste.

Salarios de hambre, largas y cansadas jornadas de trabajo, y un mundo sin esperanza para un grupo de jóvenes con aspiraciones artísticas, entre quienes se encuentra un barítono como Enzo y una soprano como Lucía.

El autor también desarrolla relatos paralelos, en los cuales resalta la figura de Pierluigi, el hermano de Enzo, quien es su completa antítesis. El citado Pierluigi es todo un calavera, parrandero, borracho y jugador. Encima de todo ello es, además, un ladrón sin escrúpulos, un mujeriego que va dejando un reguero de hijos por todos lados.

Las escenas descritas por Preti no pierden ese toque erótico en el que la sexualidad destaca de una manera un tanto refinada, pese a que también denotan cier-tos grados de violencia, imperdonables en estos tiempos modernos.

Destaca en la obra una obsesión por colocar a los extranjeros en Guatemala como si fueran los únicos capaces de sacar adelante los proyectos productivos, y si los chapines aparecen en la novela será sólo como seres humanos adyacentes.

El empuje de los italianos, desde la óptica de Preti, es vital para impulsar la economía de este país. Italianos, alemanes y españoles se representan aquí como la flor y nata de los productores, como los únicos que tienen ese empuje por hacer negocios.

Las relaciones amorosas entre Enzo y Lucía tienen un desenlace triste, igual que le pasa a la prima de esta, Rossana, en las tierras italianas. Una es víctima de la naturaleza, y la otra de los destinos reservados a los hombres.

Cuando Enzo y Lucía bajan en un puerto del Pacífico, y se adentran por las selváticas zonas costeras de Guatemala, la memoria sobre la obra de Virgilio Rodrí-guez Macal aparece nítida e impecable.

Aunque a veces se denota cierta ansiedad en Preti, por lo acelerado de la narración y los accidentados cambios de una escena a otra, la novela es fá-cil de leer y no requiere de mucho tiempo para terminarla.

La obra recrea la vida en este país centroamericano, pero, principalmente y quizá porque el autor ha estado muy ligado a la actividad empresarial, se refiere al modo de vida de los productores, los cuales, a su criterio, casi todos son extranjeros.

La historia está ambientada en los tiempos en que las cosechas de arroz y café sufren un vuelco, debido a la mecanización que los empresarios le imprimen. Es también un relato con breves alusiones al ingreso de los automóviles en Guatema-la, y al ensanchamiento de las operaciones de los ferrocarriles. Se trata de la visión de un empresario con ojos de literato.

Debo decir, en honor a la verdad, que a veces se siente como que le falta un poco más a los relatos, pues ese entrelazamiento de vidas y sucesos queda trunco, y en el lector permanece la inquietud por saber qué pasó con los protagonistas.

ÓPERA AL NUEVO MUNDO, DE HUMBERTO PRETI. LETRA NEGRA EDITORES, 2009. 199 PÁGINAS.

T. Francisco Ancheyta. fancheyta@sigloxxi.com F. Alejandro Azurdia. aazurdia@sigloxxi.com

0 comentarios: